Joshua 14:10 - Bible Gateway (2024)

For less than $5/mo. gain access to $3,100 worth of premium resources to enhance your study of Scripture. Start your free trial today!

Log In/Sign Up

Bible Book List Bible Book List

Font Size

Joshua 14:10

Print

KJ21

And now, behold, the Lord hath kept me alive, as He said, these forty and five years, even since the Lord spoke this word unto Moses while the children of Israel wandered in the wilderness; and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

ASV

And now, behold, Jehovah hath kept me alive, as he spake, these forty and five years, from the time that Jehovah spake this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

AMP

And now, look, the Lord has let me live, just as He said, these forty-five years since the Lord spoke this word to Moses, when Israel wandered in the wilderness; and now, look at me, I am eighty-five years old today.

AMPC

And now, behold, the Lord has kept me alive, as He said, these forty-five years since the Lord spoke this word to Moses, while the Israelites wandered in the wilderness; and now, behold, I am this day eighty-five years old.

BRG

And now, behold, the Lord hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the Lord spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

CSB

“As you see, the Lord has kept me alive these forty-five years as he promised, since the Lord spoke this word to Moses while Israel was journeying in the wilderness. Here I am today, eighty-five years old.

CEB

Now look. The Lord has kept me alive, exactly as he promised. It is forty-five years since the Lord spoke about this to Moses. It was while Israel was journeying in the desert. Now look. Today I’m 85 years old.

CJB

Now, look: Adonai has kept me alive these forty-five years, as he said he would, from the time Adonai said this to Moshe, when Isra’el was going through the desert. Today I am eighty-five years old,

CEV

Joshua, it was 45 years ago that the Lord told Moses to make that promise, and now I am 85. Even though Israel has moved from place to place in the desert, the Lord has kept me alive all this time as he said he would.

And now behold, Jehovah has kept me alive, as he said, these forty-five years, since Jehovah spoke this word to Moses, when Israel wandered in the wilderness; and now behold, I am this day eighty-five years old.

DRA

The Lord therefore hath granted me life, as he promised until this present day. It is forty and five years since the Lord spoke this word to Moses, when Israel journeyed through the wilderness: this day I am eighty-five years old,

ERV

“Now the Lord has kept me alive for 45 more years—as he said he would. During that time we all wandered in the desert. Now, here I am, 85 years old.

EASY

The Lord has kept me alive for 45 years since Moses said this. During that time, the Israelites were travelling in the desert. Now I am 85 years old.

EHV

So now as you see, the Lord has kept me alive, just as he said, for these forty-five years since the Lord spoke this promise to Moses when Israel was traveling in the wilderness. So now, here I am today, eighty-five years old!

ESV

And now, behold, the Lord has kept me alive, just as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. And now, behold, I am this day eighty-five years old.

ESVUK

And now, behold, the Lord has kept me alive, just as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. And now, behold, I am this day eighty-five years old.

EXB

“Now then, [L look; T behold] the Lord has kept his promise. He has kept me alive for forty-five years from the time he said this to Moses during the time ·we all [L Israel] wandered in the ·desert [wilderness]. Now ·here [L look; T behold] I am, eighty-five years old.

GNV

Therefore behold now, the Lord hath kept me alive, as he promised: this is the forty and fifth year since the Lord spake this thing unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now lo, I am this day four score and five years old:

GW

“So look at me. The Lord has kept me alive as he promised. It’s been 45 years since Israel wandered in the desert when the Lord made this promise to Moses. So now look at me today. I’m 85 years old.

GNT

But now, look. It has been forty-five years since the Lord said that to Moses. That was when Israel was going through the desert, and the Lord, as he promised, has kept me alive ever since. Look at me! I am eighty-five years old

HCSB

“As you see, the Lord has kept me alive these 45 years as He promised, since the Lord spoke this word to Moses while Israel was journeying in the wilderness. Here I am today, 85 years old.

ICB

“Now then, the Lord has kept his promise. He has kept me alive for 45 years from the time he said this to Moses. During that time we all wandered in the desert. Now here I am, 85 years old.

ISV

“Look how the Lord has let me survive, as you can see, these 45 years since the time when the Lord said this through Moses, while Israel was wandering through the wilderness. And look! I’m here today—my eighty-fifth birthday!

JUB

And now, behold, the LORD has caused me to live, as he said, these forty-five years from the time that the LORD spoke these words unto Moses, while Israel has walked in the wilderness; and now, behold, I am this day eighty-five years old.

KJV

And now, behold, the Lord hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the Lord spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

And now, behold, the Lord hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the Lord spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

LSB

So now behold, Yahweh has let me live, just as He spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, when Israel walked in the wilderness; so now behold, I am eighty-five years old today.

LEB

So then, look, Yahweh has kept me alive just as he promised these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses while Israel wandered in the wilderness. Now look, today I am eighty-five years old.

TLB

“Now, as you see, from that time until now the Lord has kept me alive and well for all these forty-five years since crisscrossing the wilderness, and today I am eighty-five years old.

MSG

The people of Judah came to Joshua at Gilgal. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite spoke: “You’ll remember what God said to Moses the man of God concerning you and me back at Kadesh Barnea. I was forty years old when Moses the servant of God sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. And I brought back an honest and accurate report. My companions who went with me discouraged the people, but I stuck to my guns, totally with God, my God. That was the day that Moses solemnly promised, ‘The land on which your feet have walked will be your inheritance, you and your children’s, forever. Yes, you have lived totally for God.’ Now look at me: God has kept me alive, as he promised. It is now forty-five years since God spoke this word to Moses, years in which Israel wandered in the wilderness. And here I am today, eighty-five years old! I’m as strong as I was the day Moses sent me out. I’m as strong as ever in battle, whether coming or going. So give me this hill country that God promised me. You yourself heard the report, that the Anakim were there with their great fortress cities. If God goes with me, I will drive them out, just as God said.”

MEV

“Now, the Lord has kept me alive, just as He said, for forty-five years, since the Lord spoke this word to Moses while Israel wandered in the wilderness. Now, here I am this day, eighty-five years old.

NOG

“So look at me. Yahweh has kept me alive as he promised. It’s been 45 years since Israel wandered in the desert when Yahweh made this promise to Moses. So now look at me today. I’m 85 years old.

NABRE

Now, as he promised, the Lord has preserved me these forty-five years since the Lord spoke thus to Moses while Israel journeyed in the wilderness; and now I am eighty-five years old,

NASB

And now behold, the Lord has let me live, just as He spoke, these forty-five years, from the time that the Lord spoke this word to Moses, when Israel walked in the wilderness; and now behold, I am eighty-five years old today.

NASB1995

Now behold, the Lord has let me live, just as He spoke, these forty-five years, from the time that the Lord spoke this word to Moses, when Israel walked in the wilderness; and now behold, I am eighty-five years old today.

NCB

The Lord has kept me alive these forty-five years since the Lord said this to Moses while the Israelites were wandering in the wilderness, as he promised. I am now eighty-five years old.

NCV

“Now then, the Lord has kept his promise. He has kept me alive for forty-five years from the time he said this to Moses during the time we all wandered in the desert. Now here I am, eighty-five years old.

NET

So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, while Israel traveled through the wilderness. See here, I am today eighty-five years old!

NIRV

“The Lord has done just as he promised. He made the promise while Israel was wandering around in the desert. That was 45 years ago. He has kept me alive all this time. So here I am today, 85 years old!

NIV

“Now then, just as the Lord promised, he has kept me alive for forty-five years since the time he said this to Moses, while Israel moved about in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old!

NIVUK

‘Now then, just as the Lord promised, he has kept me alive for forty-five years since the time he said this to Moses, while Israel moved about in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old!

NKJV

And now, behold, the Lord has kept me alive, as He said, these forty-five years, ever since the Lord spoke this word to Moses while Israel wandered in the wilderness; and now, here I am this day, eighty-five years old.

NLV

Now see, the Lord has let me live, as He said, these forty-five years since the Lord spoke this word to Moses while Israel walked in the desert. Today I am eighty-five years old.

NLT

“Now, as you can see, the Lord has kept me alive and well as he promised for all these forty-five years since Moses made this promise—even while Israel wandered in the wilderness. Today I am eighty-five years old.

NRSVA

And now, as you see, the Lord has kept me alive, as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel was journeying through the wilderness; and here I am today, eighty-five years old.

NRSVACE

And now, as you see, the Lord has kept me alive, as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel was journeying through the wilderness; and here I am today, eighty-five years old.

NRSVCE

And now, as you see, the Lord has kept me alive, as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel was journeying through the wilderness; and here I am today, eighty-five years old.

NRSVUE

And now, as you see, the Lord has kept me alive, as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel was journeying through the wilderness, and here I am today, eighty-five years old.

OJB

And now, hinei, Hashem hath kept me alive, just as He said, these forty and five shanah, even since Hashem spoke this word unto Moshe, while the Bnei Yisroel wandered in the midbar; and now, hinei, I am this day fourscore and five shanah.

RSV

And now, behold, the Lord has kept me alive, as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness; and now, lo, I am this day eighty-five years old.

RSVCE

And now, behold, the Lord has kept me alive, as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness; and now, lo, I am this day eighty-five years old.

TLV

So now behold, Adonai has kept me alive, just as He said, these 45 years, since the time that Adonai spoke this word to Moses while Israel was journeying in the wilderness, and now behold, I am 85 years old today.

VOICE

So here I am. The Eternal has spared my life these 45 years since He spoke this to Moses while Israel was in the wilderness. Here I am today, 85 years old,

WEB

“Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today.

WYC

Soothly the Lord granted life to me, as he promised, till into present day. Forty years and five be, since the Lord spake this word to Moses, when Israel went through wilderness. Today I am of fourscore years and five, (And the Lord granted life to me, as he promised, unto this present day. Forty-five years be, since the Lord said this word to Moses, when Israel went through the wilderness. And today I am eighty five years old,)

YLT

`And, now, lo, Jehovah hath kept me alive, as He hath spoken, these forty and five years, since Jehovah spake this word unto Moses, when Israel went in the wilderness; and now, lo, I [am] to-day a son of five and eighty years;

PreviousJoshua 14:9

Top

Joshua 14:11Next

21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.Used by Permission. All rights reserved.BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved.For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rightsreserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible SocietyAll rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain

Joshua 14:10 - Bible Gateway (2024)

FAQs

What does Joshua 14 teach us? ›

He was confident that with the power of God he would be able to take this tough territory. Each of us has a mountain to climb, spiritually speaking. The children of God always face obstacles in their lives, but with His strength we can overcome our mountains no matter how rugged the terrain.

Why did God keep telling Joshua to be strong and courageous? ›

God was calling Joshua to lead by following. He needed Joshua to courageously trust that God was in control. He was asking for obedience, not heroic posturing or even personal sacrifice in Joshua's own strength.

What this book of Joshua trying to teach us? ›

The point of this story is that God is the one who will deliver his people. Israel simply needs to trust and wait. The battle at Ai makes a contrasting point, showing what happens if Israel doesn't trust their God. An Israelite named Achan stole goods from Jericho that were meant to be devoted and offered to God.

What is the message about God that the book of Joshua gives? ›

The book of Joshua records the culmination of Israel's journey to the Promised Land. Here we see God fulfill His promise to give the land of Canaan to Jacob's descendants. Joshua portrays the Lord as their general, the One who would lead His people in victorious battle if they would trust and obey.

What important lesson could we learn from the story of Joshua? ›

The book of Joshua shows us God's faithfulness to his covenant with the Israelites to bring them into the land he promised to Abraham. This book points to the importance of covenant obedience before, during, and after God fulfills his promises.

What 3 things did God tell Joshua to do that would make him successful? ›

After Moses was translated, the Lord directed Joshua to lead Israel into the promised land. The Lord assured Joshua that He would be with him and commanded him to be strong and courageous, keep the law of Moses, divide the land among the people, and study and meditate the word of God continually.

What three promises did God make to Joshua? ›

The Five “P's” Promised to Joshua
  • His Presence – v. ...
  • His Power – v. ...
  • His Providence – 7 – “Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.”
  • His Provision – v. ...
  • His Protection – v.

What was Joshua's weakness in the Bible? ›

Weaknesses. Before battle, Joshua always consulted God. Unfortunately, he did not do so when the people of Gibeon entered into a deceptive peace treaty with Israel. God had forbidden Israel to make treaties with any people in Canaan.

How many times did God tell Joshua to not be afraid? ›

Joshua is told to “be strong and courageous” four times, three times by God, and once by God's people. And, three more times, Joshua is told that God is with him. Why all this repetition? Joshua needed it.

How can I apply the book of Joshua to my life? ›

He encouraged Joshua to be strong, brave, and obedient. The secret of true success, then and now, is complete obedience to God. We must believe that God is with us in every experience. As we obey his Word, he will give us the strength and courage we need to face whatever challenges come our way.

What is the message key for the book of Joshua? ›

For Firth, the message of Joshua is primarily the outworking of two main themes: (1) the land of Canaan belonged to Yahweh, not the Canaanites or the Israelites, and (2) it was Yahweh's gift to Israel, which was a much more inclusive group than simply the blood descendants of Abraham.

What's the main theology found in the book of Joshua? ›

A close reading of Joshua seems to yield two dominant theological ideas: the land as God's promise and gift to Israel, and the divine retribution which insisted that only while Israel was obedient to God's commands would it prosper in the land.

What is the main point of Joshua? ›

The Book of Joshua tells of God's fulfillment of God's promises, the promises to Abraham in Genesis 12 that he will be blessed with many descendants and with the land of Canaan. Abraham, Isaac, and Jacob never see the fulfillment of those promises, and their descendants become slaves in Egypt.

What did Jesus tell Joshua? ›

Joshua's challenges

As he was feeling the overwhelming weight of the task before him, the Lord offered these words of encouragement: “Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.”

What blessing did God give Joshua? ›

After forty years of wandering in the wilderness, the Israelites were about to cross over the Jordan, into the land promised to them by God. He tells Joshua, “I have given you every place where the sole of your foot treads, just as I promised Moses” (Joshua 1:3 CSB).

What lessons can we learn from Caleb? ›

4 Lessons from the Life of Caleb
  • He Was Not Defeated or Discouraged by What Others Thought of Him. ...
  • He Refused to Be Influenced by the Negative Majority. ...
  • He Remained Steadfast throughout His Lifetime. ...
  • He Did Not Let Obstacles Keep Him from the Fight and, Ultimately, the Victory.

What is the meaning of Joshua 14 4? ›

The division of the land recorded in Joshua 14:4 was in fulfillment of the promise God made to the Israelites, through their ancestor Abraham, to give them the land of Canaan as an inheritance. This division was a crucial aspect of God's covenant with His chosen people.

What does Joshua 14 12 mean? ›

Caleb says, “Give me this mountain…” (Joshua 14:12). In a sense the mountain represented his physical land inheritance. However, we often speak of “mountains” as obstacles that must be overcome. In this sense there were still some mountains for Caleb to overcome before he could enjoy his land inheritance.

What is the lesson of Joshua 14 6 15? ›

Caleb's Faith

Joshua and Caleb have seen the same giants and the same heavily fortified cities, but they are looking through lenses of faith. They see the LORD enabling them to conquer these people. But that day fear prevailed. Without a people united in faith behind Moses, any enterprise would be doomed to failure.

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Maia Crooks Jr

Last Updated:

Views: 5642

Rating: 4.2 / 5 (63 voted)

Reviews: 86% of readers found this page helpful

Author information

Name: Maia Crooks Jr

Birthday: 1997-09-21

Address: 93119 Joseph Street, Peggyfurt, NC 11582

Phone: +2983088926881

Job: Principal Design Liaison

Hobby: Web surfing, Skiing, role-playing games, Sketching, Polo, Sewing, Genealogy

Introduction: My name is Maia Crooks Jr, I am a homely, joyous, shiny, successful, hilarious, thoughtful, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.